GARAVI SOKAK KAO JA STO SAM TEBE VOLEO FREE DOWNLOAD

More translations of “Kao ja”. Flink wie Windhunde sind sie ja jetzt – mit dem Daumen auf dem Handy. This one I like most The time now is Thank you so much spring!

Uploader: Gushura
Date Added: 25 June 2004
File Size: 51.39 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 41148
Price: Free* [*Free Regsitration Required]

Bice bolje ako budes tu, sa nekim zivot da podelimbice bolje ako budes tu da ljubav pobedi. Have heard it many times from different people – lovely song! Kao ja English translation.

Garavi Sokak – Kao Ja što sam tebe voleo, kao ja što sam tebe ljubio Chords – Chordify

Login Trouble New Rules? P I’ve been looking for a translation to “Bice bolje ako budes tu” for a long time, since I couldn’t really understand the song apart from ttebe few words. They inspire me and bring me so much joy and love!

Ko te ima taj te nema. A-Z Artists Advanced Search. Hello again I too have another song by Garavi Sokak: Svako ima nekog koga sm nema da mu u zivotu kao sunce sja Svako ima nekog koga vise nema sokxk sto tebe imam i sto nemam ja Ti si taj gost u mojim mislima kao soko visoko a kao sunce daleko Zato, znaj na mojom javi i mom snu srebrne kise padaju sto me na tebe secaju I nemoj mnogo da se brines sto nismo blizu, nismo tim sve ce na svoje jednom doci veruj mi, veruj mi.

  MSICUU2 FREE DOWNLOAD

Get a taste of the most beloved and fruitful music period. Kao ja 2 translations Translations: Garavi Sokak – Svako ima nekog koga vise nema Ti si ta s’ kojom sam upoznao raj i sedmo nebo a gadavi dno i slucajno i namerno Zato znaj da niko od volro ne bira ko ce da ga nervira u svom delicu svemira I nemoj mnogo da se brine sto nismo blizu, nismo tim sve ce na svoje jednom doci veruj mi, veruj mi Ref.

Kao ja (English translation)

I simply love them. Originally Posted by Becks7. Last night I was to Garavi Sokak’s concert and it was more than I expected, it was a special evening. Posted By wurzlsepp 0 replies Yesterday, Results 1 to 20 of This one I like most I must recognize that serbs are special in everything they do please, translate this song for me: The Epoch of Romanticism Get a taste of the most beloved and fruitful music period. The History of Popular Music.

Thank you so much spring! Zato ja volim Novi Sad.

Garavi Sokak – Kao ja lyrics + English translation

It will be better with you around to share my life with someone, it will be better with you around so that love would win If you want the wheels to start the ones that drive my happiness turn around, turn around and come to me Flink wie Windhunde sind sie ja jetzt – mit dem Daumen auf dem Handy. Hey Spring could please check my translation 12 postcoz there is empty lines Thanks in advance. More translations of “Kao ja”.

  DONGRI TO DUBAI SIX DECADES OF THE MUMBAI MAFIA EBOOK FREE DOWNLOAD

Garavi Sokak will come to Timisoara this week and I would like to learn some of their songs. I neka odu beli brodovi ti moja ostani. Login or register to post comments. Posted By IgorAppilat 2 replies Please help to translate “Kao ja”. I have one more for you Garavi Sokak – Bice bolje ako budes tu Ako ‘oces ti oci pokisle da odmoris, evo ti moji dlanovi, oni su davno, oni kso davno tvoji postali Identify music Posted By Garaiv 0 replies All times are GMT Thanks swanheart Now, this song.